شهرداری جیرفت - گويش مردم جیرفت 

منوي اصلي


icon_home.gif صفحه اصلی

navbits_start.gif اخبارShow/Hide content
navbits_finallink_rtl.gif اخبار
navbits_finallink_rtl.gif موضوعات اخبار
navbits_finallink_rtl.gif ارسال خبر
navbits_finallink_rtl.gif آرشیو اخبار
navbits_finallink_rtl.gif نمايش ساده
navbits_finallink_rtl.gif تيتر خبرهاي سايت
navbits_start.gif شهردار و كارمندانShow/Hide content
navbits_finallink_rtl.gif مشخصات شهردار
navbits_finallink_rtl.gif مشخصات کارمندان
navbits_start.gif شهرداری و معاونتهاShow/Hide content
navbits_finallink_rtl.gif  حوزه معاونت مالی و اداری
navbits_finallink_rtl.gif حوزه شهرسازی و معماری
navbits_finallink_rtl.gif حوزه معاونت خدمات شهری
navbits_finallink_rtl.gif حوزه معاونت فنی و عمرانی
navbits_start.gif  شوراي شهرShow/Hide content
navbits_finallink_rtl.gif مشخصات اعضا
navbits_start.gif فعالیتها شهرداریShow/Hide content
navbits_finallink_rtl.gif پروژه های انجام شده
navbits_finallink_rtl.gif پروژه های در حال انجام
navbits_finallink_rtl.gif عملکرد واحد تاکسیرانی
navbits_finallink_rtl.gif ضوابط معماری وشهرسازی شهرجیرفت
navbits_start.gif قوانین شهرداری هاShow/Hide content
navbits_finallink_rtl.gif امور مالی
navbits_finallink_rtl.gif قانون درامدها
navbits_finallink_rtl.gif قانون هزینه ها
navbits_finallink_rtl.gif قانون حسابداری
navbits_finallink_rtl.gif قوانین اموال
navbits_finallink_rtl.gif مناقصه،مزایده،پیمان
navbits_finallink_rtl.gif امور معاملات
navbits_finallink_rtl.gif قوانین نوسازی و عمران شهری

navbits_start.gif درباره جيرفتShow/Hide content
petitrond.gif تمدن جيرفت
navbits_finallink_rtl.gif آثار تاريخي و صنايع دستي
navbits_finallink_rtl.gif اماكن ديدني
navbits_finallink_rtl.gif موقعيت جيرفت
navbits_finallink_rtl.gif محصولات مهم كشاورزی
navbits_start.gif دیدنیهای جیرفتShow/Hide content
navbits_finallink_rtl.gif دیدنیهای جیرفت
navbits_finallink_rtl.gif موزه ها
navbits_finallink_rtl.gif مکانهای تاریخی
navbits_finallink_rtl.gif جاذبه های طبیعی
navbits_finallink_rtl.gif آثار تاريخي و صنايع دستي
navbits_start.gif مردم شناسیShow/Hide content
navbits_finallink_rtl.gif مردم شناسی
navbits_finallink_rtl.gif فرهنگ مردم
navbits_finallink_rtl.gif گویش مردم
navbits_finallink_rtl.gif غذاهای سنتی
navbits_finallink_rtl.gif صنایع دستی
navbits_finallink_rtl.gif داستانها و ترانه ها
navbits_start.gif اقلیم Show/Hide content
navbits_finallink_rtl.gif اقلیم
navbits_finallink_rtl.gif موقعیت جغرافیایی
navbits_finallink_rtl.gif جمعیت
navbits_finallink_rtl.gif آب و هوا
navbits_finallink_rtl.gif پوشش گیاهی
navbits_start.gif راهنماي شهروندانShow/Hide content
navbits_finallink_rtl.gif مراكز آموزش عالي
navbits_finallink_rtl.gif مراكز دولتي
navbits_finallink_rtl.gif مراكز اقتصادي
navbits_finallink_rtl.gif مراكز خدماتي
navbits_finallink_rtl.gif مراكز تفريحي
navbits_finallink_rtl.gif مراكز اسكان
navbits_finallink_rtl.gif مراكز مذهبي
navbits_finallink_rtl.gif مراكز ورزشي
navbits_finallink_rtl.gif مراكز حمل و نقل
navbits_finallink_rtl.gif دفاتر ثبت اسناد رسمي
navbits_finallink_rtl.gif دفاتر ازدواج و طلاق
navbits_finallink_rtl.gif آژانس‌هاي رسمي املاك
navbits_finallink_rtl.gif مدارس و آموزشگاه‌ها
navbits_finallink_rtl.gif بيمارستان‌ها و درمانگاه‌ها
navbits_finallink_rtl.gif داروخانه هاي شهرستان
navbits_finallink_rtl.gif مدارس و آموزشگاه‌ها
navbits_start.gif راهنماي گردشگرانShow/Hide content
navbits_finallink_rtl.gif موزه‌ها و مراكز ديدني
navbits_finallink_rtl.gif مراكز زيارتي و مساجد
navbits_finallink_rtl.gif جاذبه‌ ها و مكان‌ هاي طبيعي
navbits_finallink_rtl.gif  هتل ‌ها و مسافر‌خانه‌ ها
navbits_finallink_rtl.gif بيمارستان‌هاو مراكز اورژانس
navbits_finallink_rtl.gif رستوران‌ها
navbits_finallink_rtl.gif تعميرگاه‌ها
navbits_finallink_rtl.gif مراكز فروش و بازارها
navbits_finallink_rtl.gif پمپ بنزين‌ ها
navbits_start.gif مطبوعات شهريShow/Hide content
navbits_finallink_rtl.gif هفته نامه رودبار زمين
navbits_finallink_rtl.gif هفته نامه گلدشت
navbits_finallink_rtl.gif هفته نامه سبزواران
navbits_finallink_rtl.gif نشريه شهروند
navbits_finallink_rtl.gif هفته نامه نگین

icon_community.gif کاربرانShow/Hide content
tree-T.gif لیست اعضا
tree-T.gif پیغام شخصی
tree-T.gif نوشته های روزانه
tree-L.gif تنظیمات کاربری
som_downloads.gif پیوندShow/Hide content
tree-T.gif دریافت فایل
tree-L.gif آدرس سایت ها
icon_poll.gif ضمیمه هاShow/Hide content
tree-T.gif مقالات سايت
tree-T.gif برترین ها
tree-T.gif گالری عکس
tree-L.gif سئوالات رایج
icon_members.gif اطلاعاتShow/Hide content
tree-T.gif ارتباط با سایت
tree-T.gif معرفی به دوستان
tree-T.gif آمار بازدید
tree-T.gif جستجو
· تماس با مدیر سایت
 

دانلود فيلم کوتاه از شهر جيرفت


دانلود

 

جستجو




 

عضويت سريع


شناسه :
نام اصلي:
ايميل:
تايپ مجدد:
گذرواژه:
تايپ مجدد:
 
 

آمار کاربران


 


گويش مردم جیرفت

جيرفت را از لحاظ زباني مي توان به سه نقطه ، کوهستاني جبالبارز ، کوهستاني ساردوئيه و جيرفت مرکزي تقسيم نمود ، در جبالبارز ، لهجه جبالبارزي و در ساردوئيه لهجه ي ساردوئي رواج دارد. اين دو لهجه در ميان گويشوران به آساني از هم تميز داده مي شوند ، از لحاظ دستگاه فعل مانند فارسي ، بيشتر واژگان آنها با فارسي مشترک و يا تغيير آوياي در آنها صورت گرفته است و تعدادي از لغات رايج ميان آنها مختص همان نواحي مي باشد ، مخصوصا لغاتي که مربوط به سخنگويان ( جيرفتي با غير جيرفتي ها ) تقريبا از اکثر مصادر جيرفتي مانند قوانين فارسي رسمي فعل ساخته مي شود ، تفاوت عمده در نحوه ساخت فعل و آوردن ضمير ( شناسه ها ) به دنبال فعل مي باشد.

    در مرکز شهرستان کهنوج ، لهجه کهنوجي و رودباري رايج است ، در حال حاضر يکي از بخشهي کهنوج و مرکز آن « اسلام آباد » مي باشد. تا قبل از مرکزيت يافتن « کهنوج » به عنوان شهرستان ، تمامي منطقه به نام « رودبار زمين » معروف بود و به همين دليل « رودبار » را خاستگاه اصلي اين گويش مي دانند و حتي بعضي عقيده دارند که « لهجه جيرفتي » صورتي تغيير يافته از همان شکل « رودباري » مي باشد ، اما اين نظريه را نمي تواند درست باشد زيرا در بررسيهي مقابله ي انجام شده ميان ين دو لهجه مي توان تفاوتهي منظمي در دو بخش « صوتي و واژگاني » و در معدود مواردي در بخش « نحوي » مشاهده نمود که هر فردي با اداي چند کلمه هميت زباني خود را به يکي از مناطق جيرفت و رودبار و يا کهنوج مشخص مي سازد.

    اما با اين توضيحات سخنگويان جيرفتي و کهنوجي و رودباري هيچ گونه مشکلي هنگام برقراري ارتباط با يکديگر ندارند ، هر کدام با لهجه خود صحبت مي کنند و به اصطلاح « تفاهم دو جانبه » دارند.

     در بعضي روستاهاي رودبار « زبان بلوچي » رواج دارد و لهجه رودباري نا خودآگاه تاثيراتي از زبان بلوچي پذيرفته است ، و هنگام صحبت کردن يک فرد رودباري و بلوچ ، زبان ميانجي لهجه رودباري است. و مرز زباني بين رودبار و بلوچستان منطقه « زهکلوت » و ميان کهنوج و هرمزگان بخش « منوجان » مي باشد و هر چه که از روستاي « جهاد آباد » در جيرفت به طرف کهنوج پيش برويم تفاوت بين لهجه جيرفتي با کهنوجي و رودباري آشکارتر مي گردد.

     با وجود اين تفاوتها ، مردم جيرفت و رودبار و کهنوج را مي توان عضو يک « جامعه زباني » به حساب آورد و از آنجا که اين مناطق از شريط اقليمي و اوضاع و احوال جغرافياي بسيار متنوعي در جاي جاي سرزمين خود بر خوردار است ، بدون شک ويژگيهاي منطقه اي ، خصوصيات اقليمي و عوامل فرهنگي هر منطقه دست به دست هم داده و تاثيرات متنوعي را دو بخش صوتي و واژگاني سخنگويان خود به جاي گذاشته و اين امر موجب شده که لهجه هاي مختلفي در اين منطقه به وجود آيد که معمولا افراد هنگام صحبت کردن با يکديگر به خوبي قادرند لهجه هاي جغرافياي همزبان خود را باز شناسند و تعلق آنها را به هر يک از روستا ها ، طايفه ها و يا لهجه هاي متداول استنباط نمايند ، در ذيل به صورت خلاصه بعضي واژگان در دو لهجه جيرفتي و کهنوجي با يکديگر مقايسه مي شوند
جيرفتي
 
کهنوجي
 
فارسي
دختر
 
Dokhtar
 
دخت
بادح
Dokht
Badoh
دختر
ننه
Nana
ديه  
موو
Daye
Mouw
مادر
رفتم
Raftom
روتم
Rowtom
رفتم
گفتم
Goftom
گتم
Getom
گفتم
بخواب
Bekhab
بخوس
Bekhoeas
بخواب
بچه
Bache
گوچگ
Gowaceg
بچه
کاسه
Kase
تاس
Tas
کاسه
نخاستم
Nakhastom
نم خاست
Namkhast
نخواستم
سفيد
safid
اسپييت
espiyt
سفيد
 
صرف (ساخت شناسي )
مفرد و جمع:
اسم در گويش جيرفتي مانند فارسي به دو صورت مفرد و جمع مي آيد.

مفرد:
اسم در شکل مفرد مانند فارسي هيچ نوع علامت خاصي به همراه ندارد : با مرد bamard « مرد » ، گوسپند guspand « گوسفند» ، نن non « نان » ، يو yow « آب » ، گوچگ gowaceg « بچه »

جمع:
جمع در گويش جيرفتي به دو صورت نشان داده مي شود.

1- با عددي که قبل از اسم مفرد مي آيد : پن کتاب pan ketab « پنج کتاب » ، ده نن dahnon « ده نان » ، هف اتاک hafotak « هفت اتاق »

2- با نشانه ي که در آخر اسم مفرد مي يد ، اين نشانه بر حسب ساخت واژه متفاوت است.
مفرد
 
جمع
 
معادل فارسی
کتاب
Ketab
کتابن
Ketabon
کتابها
مشک
mosk
مشکین
moskon
موشها
جو
ju
جوون
Ju-v-on
جویها
کدو
Kadu
کدوون
Kadu-v-on
کدوها
ترازو
Tarazu
ترازوون
Tarazu-v-on
ترازوها
کرمنی
Kermoni
کرمنین
Kermoni-y-on
کرمانیها
شهری
sahri
شهریین
Sahri-y-on
شهریها
تهرانی
tehrani
تهرانیین
Tehrani-y-on
تهرانیها
ماهی
mahi
ماهیین
Mahi-y-on
ماهیها
غوری
yuri
غوریین
Yuri-y-on
قوریها

اضافه
اضافه در گويش جيرفتي مانند اضافه در فارسي رسمي است با اين تفاوت که جز در معدود مواردي – کسره اضافه – ظاهر نمي شود.
معرفه و نکره
در گويش جيرفتي اسم نکره از لحاظ علامت مانند فارسي مي باشد و هنگاميکه از علائم نکره خالي باشد معرفه مي باشد که در صورت معرفه بودن يا براي شنوده مشخص مي باشد و يا ضمير فاعلي به آن مي چسبد ، مانند :
کتابم خري ketabom khari « کتاب را خريدم » ، مشي دروش يه masey doruos yah « مشهدي درويش آمد » ، گوچگنشن برده gowa cegon son borde « بچه ها را برده اند »

نکره : گويش کشت gowviys kost « گاوي را کشت » ، يه چک خوبي داره yacok xobiy dare « يک بچه خوبي دارد »

بايد توجه داشت که «y» هم علامت نکره و هم ضمير متصل سوم شخص مفرد مي باشد که تفاوت اين دو بري هر جيرفتي و کهنوجي واضح مي باشد. مثل کتابي گم بو ketabigom bu « کتابش گم شد » معرفه ، کتابي گم بو ketabiy gom bu « کتابي گم شد » نکره. هنگاميکه منظور نکره باشد تاکيد و تکيه در آخر واژه بيشتر است.

نشانه مفعول صريح
از آنجا که زبانها و گويشها بسوي سادگي پيش مي روند و در اين راه چيزهايي را حذف و چيزهايي را اضافه مي کنند ، در اين گويش « را » /ra/ علامت مفعول اصلا وجود ندارد و هيچ علامت ديگري هم جايگزين آن نمي شود.
خيارانم چي khiyaronom ci « خيارها را چيدم »

نام اعداد

1) اعداد اصلي
اعداد اصلي تفاوت اساسي با فارسي ندارند جز قوانين حذف و ابدال قوانين ديگري آنها را در بر نمي گيرد ، عباتند از :
يک yak « يک » ، دو do « دو » ، سه so « سه » ، چار car « چهار ».

2) اعداد ترکيبي
اين اعداد از 21 تا 49 بر عکس زبان فارسي مي باشند يعني اول يکان و بعد دهگان مي يد حال آنکه در فارسي عکس اين است ، اعداد ترکيبي 21 تا 49 مانند عربي بيان مي شوند. و اين استعمال امروز کم شده است.
يک بيست yak bist « بيست و يک » ، چار بيس car bis « بيست و چهار » ، پن بيست pan bis « بيست و پنج » ، هف بيس haf bis « بيست و هفت » ، هش بيس has bis « بيست و هشت » ، سه سي se si « سي و سه » ، چار سي car si « سي و چهار » ، پن سي pan si « سي و پنج » ، هف سي haf si « سي و هفت » ، چار چل car cel « چهل و چهار » ، پن چل pan cel « چهل و پنج » ، نه چل noh cel « چهل و نه » و عبارت کرض نه چل karznohcel به معني « نهيت قرض کردن » شيد ربطي به عدد 49 داشته باشد که آخرين عددي است که بر عکس اعداد فارسي مي يد.

3) اعداد ترتيبي
مانند فارسي پسوند om به آخر عدد اصلي افزوده مي شود و در اعداد ترتيبي که منظور رتبه باشد صامت پياني يعني /n/ حذف مي شود.
دیمی
Doyomi
دومین
دیم
doyomi
دوم
سیمی
Soyomi
سومین
سیم
Soyom
سوم



بازديد : 1734 بار

کلمات کليدي : گويش

بهترینهای گالری عکس






















 

سایتهای مهم



 

مقالات


· تخت سليمان، نخستين اثر ميراث جهاني بعد از انقلاب
· جامعه‌شناسي ميراث فرهنگي
· معناي گسترده ميراث طبيعي
· «ماده تاريخ» بناهاي كرمان
· کاربرد بیوتکنولوژی در باغبانی
· آلکالوئید ها
· کاشت گندم
· آشنایی با گیاهان دارویی (اراقیطون)
· آشنایی با گیاهان دارویی (اکالیپتوس)
· آشنایی با گیاهان دارویی(بابونه اروپایی)
· آشنایی با گیاهان دارویی (بابونه رومی)
· آشنایی با گیاهان دارویی (بادرنجبویه)
· آشنایی با گیاهان دارویی(پائودارکو)
· آشنایی با گیاهان دارویی(پنجه شیطان)
· آشنایی با گیاهان دارویی(پنجه گربه (دارسنا))
· آشنایی با گیاهان دارویی (تخم کرفس)
· آشنایی با گیاهان دارویی (توت مار )
· آشنایی با گیاهان دارویی (جینکو )
· آشنایی با گیاهان دارویی (نستــــرن کــوهی)
· آشنایی با گیاهان دارویی (خار مریم)
· آشنایی با گیاهان دارویی (خاکشیر)
· آشنایی با گیاهان دارویی (ختمی)
· آشنایی با گیاهان دارویی (خوک طلایی)
· آشنایی با گیاهان دارویی (چای سبز)
· آشنایی با گیاهان دارویی (دانة ‌کتان)
· آشنایی با گیاهان دارویی (راخ پات)
· آشنایی با گیاهان دارویی (رازیانه)
· آشنایی با گیاهان دارویی (زالزالک)
· آشنایی با گیاهان دارویی (زرشک)
· آشنایی با گیاهان دارویی (زنجبیل)
· آشنایی با گیاهان دارویی (سـیـر)
· آشنایی با گیاهان دارویی (سنا)
· آشنایی با گیاهان دارویی (شیرین بیان)
· آشنایی با گیاهان دارویی (شاتره)
· آشنایی با گیاهان دارویی (شب رنگی افشان)
· آشنایی با گیاهان دارویی (عشقه آسیایی )
· استفاده از گیاهان دارویی در فضای سبز شهری
· نخود
· چپار مرحله مرگ عاطفی در روابط زناشویی
· اهمیت گوش دادن در روابط بین فردی
· آموزش مهارت های زندگی
· آزادی و آگاهی، دو عنصر بنیادی در تربیت اسلامی
· فرار مغزها (brain drain)
· سن گندم خطرناکترین آفت گندم در ایران
· ساقه خوار ايراني ذرت Iranian stem corn borer
· انسان شناسی شهری
· ابعاد تربیتی کودک
· شهر آراتتای باستانی همان کنار صندال منطقه جیرفت است
· جیرفت‌
· جهاني شدن ،مديريت و تجارت الکترونيک
· قارچ طلایی
· جیرفت؛ تمدنی همتراز سومر
· خواص اسفناج
· تاثير ميدانهاي الكترومغناطيسي بر انسان
· آلزایمر
· هیدروژن
· تاثير ميدانهاي الكترومغناطيسي بر انسان
· روانشناسی رنگ ها
· آقطی
· 'گل ساعت
· گیاه عناب
· گیاه زعفران
· گیاه بامبو
 
صفحه اصلي |  جستجو |  مقالات |  آرشیو اخبار |  گالري عکس
Powered By jiroft.ir Edited By  meysam payandeh || All Right Reserved By  jiroft.ir